Matki oczekujące dziecka
Currently reading prayer in Nederlands. Return to Polski.

O Gij, voor Wiens ontzaglijke majesteit alle dingen beven, in Wiens greep de aangelegenheden van alle mensen liggen, naar Wiens genade en barmhartigheid het gelaat van al Uw schepselen is gericht! Ik smeek U, bij Uw Naam die Gij hebt verordend tot de geest van alle namen die in het koninkrijk van namen bestaan, ons in deze Openbaring die het koninkrijk van Uw namen heeft doen beven af te schermen van de influisteringen van hen die zich van U hebben afgekeerd en de waarheid van Uw grootste en verhevenste Wezen hebben verworpen.

Ik ben een van Uw dienaressen, o mijn Heer! Ik heb mijn gelaat gekeerd tot het heiligdom van Uw genadegaven en de aanbeden tabernakel van Uw glorie. Zuiver mij van al wat niet van U is, en sterk mij U lief te hebben en te voldoen aan Uw welbehagen, dat ik vreugde mag vinden in het overdenken van Uw schoonheid, en verlost mag worden van alle gehechtheid aan welk Uwer schepselen ook, en ieder moment mag verkondigen: “Verheerlijkt zij God, de Heer der werelden!”

O mijn Heer, laat Uw schoonheid mijn voedsel zijn en het licht van Uw tegenwoordigheid mijn drank, Uw behagen mijn hoop, het U loven mijn daad, het U gedenken mijn metgezel, Uw soevereiniteit mijn helper, Uw verblijf mijn woning en mijn huis de zetel die Gij hebt verheven boven de beperkingen van hen die als door een sluier van U zijn gescheiden.

Gij zijt in waarheid de God van kracht, van sterkte en van glorie.

Bahá’u’lláh

App icon
Bahá’í Prayers
Get the app
font
size
a
theme
Day
Night
font
Sans
Serif
share prayer
translations
Currently reading prayer in Nederlands.
This prayer is also available in:
App icon
Bahá’í Prayers
Get the app